A vueltas con el catalán

lunes, 21 de febrero de 2011

Hace mucho tiempo que le doy vueltas al tema del idioma y lo cierto es que no sé si voy a saber trasmitir correctamente mis reflexiones sobre ello.

Ya me he pegado muchas tortas verbales en mi vida por temas como este y no deseo pegarme más, por que lo que interesa es convencer y eso es complicadísimo, así que lejos de querer generar polémica, me gustaría exponeros algunas de mis reflexiones sobre el tema, que podrán o no, ser acertadas, pero son las mías.

Empezaré diciendo que yo soy catalanoparlante, por que mi madre lo es, por que sus padres lo eran, por que sus abuelos lo eran y así sucesivamente.
Mi abuela materna era valenciana, su madre también, así que en mi casa se hablaba a veces una mezcla curiosa de catalán y valenciano y por descontado yo siento por Valencia un enorme cariño.

Mi padre nació en Málaga pero vino a Barcelona a los dos años.
De su tierra, como él la llama, sólo conoce lo que ha visto de mayor.

Nos hablaba en castellano para que fuéramos bilingues al 100% según decía, aunque lo cierto es que nos hablaba castellano por que odia Cataluña y todo lo catalán.

Os diré que mi hermano usa como primera lengua fuera de la familia, el castellano, que habla con su pareja el castellano por que ella no sabe hablar el catalán.
Con sus hijos habla en castellano.

La mayor de 7 años no sabe hablar en catalán, por que aparte de en el colegio, no lo oye nunca.

Yo hablo con mi pareja en catalán y tengo amigos catalano parlantes y amigos castellano parlantes y amigos extranjeros que lo hablan y lo entienden y otros que ni lo hablan ni lo entienden mucho.
Cuando nos juntamos hay una bonita mezcla de castellano, catalán, inglés y alemán y nos acabamos entendiendon todos.
Es decir, que aquí, cada uno habla en lo que le apetece.

A mi me gusta hablar en catalán, es una lengua bonita, dulce y algo inocente, hasta los insultos son tontones y poco hirientes.
Cuando la oigo me suena maravillosamente, es rica y antigua y se habla en 4 países del mundo.
Pero el catalán tiene otra cara menos amable por que es punto de conflicto.

Muchas veces me digo a mi misma, que en vista de lo que da por saco el tema, a lo mejor sería más fácil, no sé, olvidarnos del catalán y adoptar como única lengua el castellano, total, me sirve para muchas más cosas y nuestro gobierno autonómico ahorraría un montón de dinero destinado al bilinguismo y la gente que llega y no lo sabe no tendría ninguna complicación añadida.
Sería genial, estoy segura.

Pero las lenguas dicen mucho de las personas que las hablan, te muestran como piensan, como son, qué les gusta, de dónde vienen y sólo de pensar en perder algo tan íntimo, tan profundo, tan ligado a la tierra, me entran ganas de llorar y pienso que no, que el catalán debe seguir siendo una lengua viva y que hay que conseguir que así sea.

El tema es que Menganito/a acaba de llegar a Barcelona, por ejemplo viene de otra parte de España y quiere vivir aquí.
Como habla castellano le van a entender en todas partes pero llegado este punto tenemos varias opciones,
1-Como ya nos entendemos, no es necesario que aprenda catalán.
2-Como va a vivir aquí y el catalán es cooficial, saberlo le va a dar mejores oportunidades de trabajo y se integrará mejor si lo habla que si no.
Pero que haga lo que quiera.

3-Si va a vivir y trabajar aquí, es obligatorio que lo aprenda.
Simplificando, creo que estas son las opciones más evidentes, si se os ocurren otras, me las decís.

A primera vista, a mi la que me parece más guay, es la segunda, libertad de elección total.
A mi me gustaría que esa fuese una opción viable, pero esta opción tiene un pero.
La mayoría de personas nos regimos por la ley del mínimo esfuerzo.
Entonces, si tenemos en cuenta que Cataluña es una de las comunidades con más inmigración del país, ¿creéis que el catalán sobreviviría siendo esta una tierra con tanta inmigración?

Yo no estoy de acuerdo con muchas de las políticas de protección del catalán, por que me parece que no sirven para nada, por que la imposición no es una solución, es un parche y sobretodo, por que estoy harta de que se haga política con estas cosas.
Creo que Cataluña se está equivocando y mucho en muchas de las medidas que toma sobre la lengua.
Pero por otra parte, no hay que olvidar que el catalán es un idioma tan válido como el castellano y que los habitantes que lo quieren hablar tienen derecho a ello, en su casa, en una tienda o en la administración pública.

A pesar de lo que se dice por ahí, muchos ciudadanos de esta tierra no saben el catalán, os he puesto dos ejemplos cercanos, en gran medida por que la percepción generalizada es que no es necesario saberlo y es que en realidad, no lo es.

Muchos de mis compañeros de trabajo durante mi vida laboral, nacidos aquí, habiendo estudiado en colegios donde se enseña perfectamente el catalán, lo hablan tan mal que si tuvieran que pasar una prueba de idioma la suspenderían. 

Por descontado, no lo saben escribir y no lo utilizan nunca fuera del trabajo.


A mi me gustaría que el catalán sigiese siendo una lengua útil durante muchos años, que se enseñase y se apreciase y que no fuese punto de conflicto para nadie sino un punto de encuentro, pero en la situación actual, la pregunta es ¿cómo? 
¿Le es posible a una lengua sobrevivir sin ser protegida cuando el lugar en el que se habla tiene un porcentaje tan elevado de gente que vienbe de otras partes? 
¿Y sino es posible, cuales son las medidas correctas, que no discriminen a nadie y que hagan seguir floreciendo mi preciosa lengua materna?


17 comentarios:

Candela dijo...

No creo que el catalán sea una lengua con riesgo de desaparición. Fíjate si ha estado durante años postergada (todo el franquismo) y se ha continuado hablando, a pesar de la potentísima inmigración desde el resto de España. Incluso cuando se estudiaba en castellano con solo dos horas de catalán la gente sabía hablar catalán. Ahora lo que está pasando es que los nuevos estudiantes de familias catalano parlantes no saben hablar castellano. Me parece una gran pérdida porque es un signo de riqueza cultural el bilingüismo desde el nacimiento.

mariajesusparadela dijo...

No puedo estar de acuerdo con Carmela, como bilingüe que soy. Antes se mantuvieron las lenguas (también el gallego) porque a algunos lugares ni siquiera llegaba el castellano. En Galicia, TODOS los habitantes de las aldeas hablaban gallego, a pesar de la prohibición, porque no había televisión y pocos tenían acceso a la radio. Hoy nos bombardean en castellano todo el día y os remito a las declaraciones de una pobrecita descerebrada del gran hermano que andan por la red...
Las lenguas son cultura y son raíz. Hay que saber qué es bueno y mantenerlo. Si mueren no hay resurrección.
(Y yo, habitualmente, no hablo gallego, a no ser con quien me lo habla)

mariajesusparadela dijo...

Con Candela, quise decir. (a quien sigo y admiro).(Hasta la palabra de verificación lo confirma: grate)

Candela dijo...

Quizás no sé mucho del tema, siendo como soy mono-parlante :) Sí sé que mi familia emigró en los 60 a Cataluña y venían chapurreando catalán al poco tiempo. Los hijos de esas personas (mis primos) crecieron allí y saben hablar catalán aunque en familia siguen usando el castellano. Los hijos de estos últimos hablan ya perfectamente catalán aunque en familia hablan castellano (pero no lo saben escribir). Me sorprendió en la entrega de los Goya que el niño (no recuerdo el nombre) que obtuvo uno, apenas supiera hablar castellano, probablemente es de una familia catalano parlante. Con respecto al gallego no tengo mucha idea de cómo va.

Rosa Ballerina dijo...

Tema polémico, jeje.
Para mi las lenguas son cultura, yo hablo 5 idiomas, 3 sin ningún acento, pero no considero a ninguno más importante o mejor que a otro, los respeto y aprecio a todos.
Creo que hace falta cambiar el chip, no ser tan puramente prácticos y cómodos, y aprender a apreciar la riqueza de la convivencia de varios idiomas.
No obstante, entiendo un poco el tema comodidad, sin ir más lejos, mi novio se ha pasado 3 meses aquí y se ha ido sin hablar ni una palabra ni de castellano ni de catalán, supongo que va a personas, y a intereses.

Besos!!

Isa dijo...

Muy interesante tu visión sobre el bilingüismo en Cataluña. Y creo que la opción 'guay' es perfectamente viable.

Si uno va a Cataluña a vivir y a trabajar desde otra zona de España lo suyo es que acabe adaptando sus costumbre a las de su patria adoptiva. Pero sin obligar a nadie. Dejando que las cosas sigan su curso. Los que más se esfuercen, llegarán más lejos. En esto es como en todo...

Tengo familia catalana porque uno de los hermanos de mi abuela emigró al norte de Barcelona en los años sesenta, y todos hablan catalán aunque hay algunos a los que les cuesta comunicarse en castellano. Una lástima.

En cualquier caso, no creo que haya problemas con el castellano. No sé catalán, aunque algo entiendo porque me interesan los idiomas, y de las muchísimas veces que he estado en Cataluña, solo he tenido problemas de comunicación una vez, en un pueblo de Girona.

iolanda dijo...

Yo no entiendo el conflicto, lleva "toda la vida" hablándose catalán, e mayor o menor medida, por catalanes y por inmigrantes que van llegando, no tiene por que perderse el catalán, ni el valenciano, ni el gallego, ni el vasco... si en cientos de años que lleva practicándose conviviendo y no, con el castellano, no se ha perdido ¿por que ahora se siente amenazado? Cataluña por su historia hasta dónde yo se siempre siempre ha tenido un porcentaje de inmigración grande y ahí está el catalán incluso cuándo lo prohibieron...

Lo que me joroba y sulfura es, que el idioma lo utilicen como arma política para intereses unos cuantos, y creen con el tema una polémica y crispación para enfrentar a la sociedad con discursos incendiarios, y se tomen medidas extremas sin respetar las libertades y opiniones de los propios individuduos, mi opinión es, que eso crea rechazo, levanta "odios" y no resuelve nada... pero da votos.

El que decide que sólo quiere su idioma pudiendo tener la riqueza de dos o de tres, pues fenomenal, lo respeto, ni me importa ni es mi problema, pero, me sorprende que siga habiendo gente con una visión tan limitada...

Saluditos,

Juan Antonio HERGUERA TORRES dijo...

Buenas, Ender (& Co.)

Últimamente ando que no paro... casi no paso por aquí.

Intento resumirme (ja, ja; qué gracioso soy):

1.- No sé si en las autonomías españolas bilingües alguno de los idiomas está en riesgo o impuesto, porque no vivo ahí. Leo informaciones en ambos sentidos, informaciones que entiendo interesadas, así que me temo que habrá que decir que sí a todo (sí al riesgo y sí a la imposición); me temo que, una vez más, para muchos estamos ante un ejemplo de "con migo o contra mí".

2.- Lo "fácil", "útil" o "inteligente" podría ser eliminar todas las lenguas del mundo y usar (imponer) solo una. Hoy en día, sin discusión, la elegida sería el inglés; de aquí a unos años, será el chino, a fe mía. Sin embargo, esto no deja de ser una enorme tontería, una inmensa pérdida. En resumen: no a la supresión de idiomas.

3.- Entiendo muy bien el dilema de Menganit@; yo también me lo he planteado.

3.1.- Yo, español, si emigro a Alemania tengo que aprender Alemán, por mucho que muchos alemanes me entiendan en Inglés. No admite discusión.

3.2.- Yo, español, si viene un alemán a vivir a España, creo que tiene la obligación de aprender Español; no se lo impondría, pero me molestaría mucho que no lo hablase (yo lo entiendo como una cuestión de cortesía de él hacia su país de acogida).

3.3.- Yo, hablo español pero no hablo catalán; si me voy a vivir a Cataluña... ¿debería aprender Catalán? Siguiendo la idea del punto 3.2, aunque solo fuese por cortesía, sí. A mí el Catalán, sinceramente... me trae sin cuidado; ni es mi lengua, ni me interesa. Pero entendería una descortesía por mi parte no esforzarme en hablarlo.

3.4.- Yo, no catalán, si me viene un catalán (al que le presupongo que habla Español y Catalán) y se niega a hablarme en Español... ¿debería hablarle en el idioma que él eligiese? Creo que no lo haría, porque su negativa a hablarme en Español la entendería como una descortesía hacia mí.

3.5.- Zutan@, catalán, entiendo que habla Español y Catalán, recibe a un español-no-catalán y este se niega a hablar otro idioma que no sea el Español. ¿Qué hacer?

3.5.- Zutan@, catalán, entiendo que habla Español y Catalán, recibe a un no-español y este se niega a hablar otro idioma que no sea el Español. ¿Qué hacer?

4.- Creo que, ya que se exigen las lenguas regionales a la hora de opositar en dichas regiones, se debería exigir el Español en todas las oposiciones. Como dices, Ender, hay gente que viviendo en Cataluña no pasaría un examen de Catalán; y lo mismo ocurre con el Español.

En el extenso punto 3 he intentado hacer una matriz de posibilidades para tener claras mis ideas. No sé si hemos conseguido algo :D

Ender dijo...

Gracias a todos por opinar en un tema tan peliaguado.
Comentaros que estoy de acuerdo, el idioma es un arma arrojadiza con la que desviar muchas atenciones, pero lamentablemente, detrás hay un problema real.

Yo vivo en Barcelona y quiero dejar patente que no conozco a nadie que no sepa hablar el castellano como algunos de vosotros apuntáis, y lo que comentáis es algo que me sorprende mucho, por que como os comento, yo no lo he vivido.
Entiendo que Barcelona es una parte de Cataluña y se pueden dar muchos casos que desconozco.

Mención aparte merece le tema del funcionariado, que según tengo entendido es bilingue por obligación, ya que se examinan de ambas lenguas y os puedo asegurar que hay un puñadito de ellos se expresan únicamente en castellano.
Pero este es un tema extenso del que me gustaría hablar un día largo y tendido.

Juan Antonio HERGUERA TORRES dijo...

Dos apuntes rápidos:
1] De las (pocas) veces que he estado en Barcelona (si no recuerdo mal, es lo único de Cataluña que he visitado), solo una (repito UNA) vez una persona se negó a hablarme en Español. Fue una camarera de un bar que se negó a hablarme en español por más que no entendía lo que me quería decir en Catalán. No es significativo, pues el resto del tiempo NO HE TENIDO EL MÁS MÍNIMO PROBLEMA con nadie.

2] Ancha es España y no se puede generalizar, pero un familiar mío intentó opositar una vez en Galicia y lo primero que le hicieron fue un examen de Gallego que no aprobó. Ahí se acabó su carrera como funcionario por más que estuviese bien preparado. Y en aquel entonces para esa oposición NO se les examinaba de Español.

Ejemplos y contraejemplos hay miles. Y siempre usados como arma arrojadiza. Lo único que quiero tener claro es qué es lo correcto para comportarme adecuadamente.
El resto... pfff...

Ender dijo...

Creo que has estado una vez en Girona, lo digo por que yo estaba XD

Pues mira, yo he estado unas cuantas veces en el resto de España y he de decir que todas y cada una de ellas se han negado a hablarme en algo que no fuese castellano XD

Juan Antonio HERGUERA TORRES dijo...

@Ender: ostri, noia. Cierto, aquella ver que fuimos... no recuerdo para qué. Leñe, el alzheimer ese.

Respecto al resto de Ejpaña... ¿has estado en Galicia o las vascongadas? Seguro que allí te pueden hablar en otros idiomas. Es más, estoy seguro de que en casi toda España si les hablas en inglés... bueno, no, déjalo... esto no :D
[Leñe; acabo de acordarme de que algún día tengo que ir a ver a unos amigos en Bilbo y a otros en Alsasua]

La verdad es que aquello que me pasó fue, más que nada, una desilusión. No un enfado, frustración u odio; cada uno que haga lo que le salga del moño. Pero encontrar a gente tan maleducada y estúpida me pone triste. ¿Que no hay suficientes problemas en el mundo que tenemos que crearnos más, o qué?

Ender dijo...

Fuimos para que conociéseis la ciudad, más que nada, por que Pitu y yo ya la conociámos bastante XD
Es bonita Girona.

En Galicia no he estado, pero en el País Vasco sí y también me habalron en castellano, fíjate tú.
También está el caso de Valencia, donde se niegan a hablarme en valenciano XD

Es un poco imbécil hablarle a alguien en un idioma que no sabe y que no tiene por que saber, pero en fin, la imbecilidad está la mar de bien repartida por el territorio patrio y más allá de nuestras fronteras también.

Juan Antonio HERGUERA TORRES dijo...

@Ender. Sí, cierto... ya no me acordaba. De verdad, que tengo la memoria de pez.

A mí me han hablado en español en sitios que ni te imaginarías. Lo más gracioso fue un francés que me habló con acento mexicano en Bucarest (Rumanía). Pá flipar.

¿Que en Valencia no te hablan en Valencià? Ostri... y ¿en qué te hablaban?... ¿En Català? Virgen, virgen... XD

To'l día matando tontos, y...
El único consuelo es que es algo universal. A ver si va a ser que los demás estamos equivocados, oye...

Ender dijo...

Pues en castellano, por que catalán no hablan XD

A mi me hablaron en catalán en una tienda en Berlin, la dependiente llevaba unos minutos hablando en alemán con la clienta de delante, no es que yo sepa mucho e alemán, pero estaba yo pensando que la clienta fijo que alemana no era, y que la dependienta sufría mucho al hablarlo, al final acabaron en inglés para alivio, sobretodo, de la clienta que había sudado tinta, la pobre.

Luego nos oyó hablar en catalan y el pecio nos lo dió en catalán, nos quedamos un poco descolocados al principio.

Por cierto, en Berlín también me hablaron en castellano, eso sí, creo que cuando salga al extranjero voy a decir que soy de Torrempinada de Somotierra o algo parecido, por que ser barcelonés en Europa es muy cansado XD

Juan Antonio HERGUERA TORRES dijo...

@Ender: ¡Flipa! En catalán en una tienda en Berlín. Flipa. Sería una catalufa, ¿no? Si no... ¡flipa doblemente!

Una amiga guipuchi (de Donostia) me dijo que la hablaron en Euskera en... ¡Turquía! Un turco flipao de la vida que le daba por aprender idiomas peculiares, interesantes, distintos. Según dijo, había un idioma en noséqué punta del mundo que tenía las mismas raíces que el euskera.

Y, sí, la verdad es que es salir de España y decir "soy ejpañol" y la peña "ah, pues yo habla uno poquito de espanyol, guapa, torrerro, olé...". Cansinos.

gennaro dijo...

No creo que el catalan esta en peligro de extincion, no es un idioma esquimes lo habla mucha gente en catalunya y es algo ancestral entre los catalane, quiero poner un ejemplo , en Italia hay el napolitano que no esta condiderado un idioma por el estado ni a los napolitanos les importa, no hay ninguna medida para protegerlo y a los napolitanos tampoco les importa , sin embargo no conozco a ningun napolitano que no habla napolitano de forma habitual y utiliza el italiano ( mezclado con el napolitano ) solo de vez y con personas no napolitanas y no pasa nada. Lo que quiero decir es que para defender una lengua praticada para una popolacion que se identifica con ella no es necesario imponerla a nadie, miras los napolitanos han consequido difundir sus canciones alreededor del mundo sin imponer nada a nadie , han sido los unico a actuar en el teatro en napolitano en todas partes del mundo y eso siempre si agobiar a nadie. Creo que la imposicion provoca rechazo, miemtrea la simpatia y el dejar vivir genera curiosidad y gana de conocer mas al otro. un beso

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.